「家族介護の国から介護保険の国へ… 日本の高齢者介護施設等で働く外国人介護士の安定化と異文化協働の構築」
というテーマで公益財団法人トヨタ財団 2019年度 「外国人材の受け入れと日本社会」 特定課題の助成を受けました。
プロジェクト期間中に開催したセミナー、座談会についてはこちらを御覧ください。
プログラム期間中の出張報告についてはこちらを御覧ください。
日本で生活する外国人のみなさまへ
新型コロナ肺炎に関して、内閣官房から 【COVID-19感染対策啓発ポスター 19言語】が公開されています。
Poster tuyên truyền phòng chống nhiễm Virus Corona
〇tiếng Việt
https://corona.go.jp/vi/
〇Bahasa Indonesia
https://corona.go.jp/id/
〇Tagalog
https://corona.go.jp/tl/
〇ภาษาไทย
https://corona.go.jp/th/
〇မြန်မာဘာသာစကား
https://corona.go.jp/my/
〇ភាសាខ្មែរ
https://corona.go.jp/km/
〇やさしい日本語
https://corona.go.jp/ja-easy/
内閣官房HP
https://corona.go.jp/の【Select Language】から言語を選ぶと、必要な言語に翻訳されたポスターをダウンロードいただけます。
感染リスクの理解 や基本的な予防策の励行が重要です。
ぜひ ご覧ください。
日本に住んでいるベトナムの方々へ(2020.09.02にメールアドレスを変更しています)
新型コロナウイルス(COVID-19)について、厚生労働省のニュースがありますが、ベトナムの方から「日本語が難しくてわからない」という問い合わせがAHPにきています。
専用のメールを作りましたので、もしあなたがウイルスのことやPCR検査、妊娠・出産など困っていることがあればこちらにメールしてください。
日本の看護師資格や助産師資格を持っているベトナム人が相談にのります。
日本語でもベトナム語でもOKです。
無料です。
ahpnet2010@gmail.com(2020.09.02にメールアドレスを変更しています)
Thân gửi những người bạn Việt đang sinh sống tại Nhật BảnCó những thông
tin thời sự từ Bộ Y tế Phúc lợi và Lao động liên quan đến dịch COVID-19,
song AHP chúng tôi nhận được một số phản ảnh rằng “tiếng Nhật khó quá nên
không hiểu”.
Chúng tôi đã lập địa chỉ mail chuyên dụng để hỗ trợ, nếu như bạn có những
khó khăn về giải đáp VIRUS hoặc xét nghiệm PCR (xét nghiệm sinh học phân
tử),mang thai, sinh nở, xin hãy gửi mail cho chúng tôi.
Sẽ có những người Việt Nam có chứng chỉ quốc gia điều dưỡng và chứng chỉ
nữ hộ sinh tư vấn cho các bạn.
Tiếng Nhật, tiếng Việt đều được hết. Mọi tư vấn đều miễn phí.
ahpnet2010@gmail.com
こちらもどうぞ御覧ください(ここをクリックするとpdfファイルが開きます。)